13 Dialektwörter aus der Steiermark, bei denen ich ohne Wörterbuch hilflos wäre

Du weißt nur, was „Ruastua“ oder „Maugaza“ bedeuten, wenn du selbst aus der Steiermark kommst.
Die Steiermark. Das Land des Grünen Herzen und des Backhendls mit Kernölsalat - doch auch des Dialekts, der sich für manche wie das Bellen eines Hundes anhört. Zwar ist der steirische Dialekt für Nichtwissende nicht so schwer verständlich wie etwa ein Großteil des Vorarlbergischen, doch auch aus der Steiermark stammen manche Dialektwörter, die mit Hochdeutsch kaum mehr etwas am Hut haben.
1. Maugaza
Hochdeutsch: Seufzer
2. zeiti
Hochdeutsch: reif
3. dumpa
Hochdeutsch: dämmrig
4. Pölval
Hochdeutsch: Tablette
5. daborman
Hochdeutsch: Mitleid haben
6. Adruabm
Hochdeutsch: Kartoffel
7. notzn
Hochdeutsch: schlafen
8. Irti
Hochdeutsch: Dienstag
9. Kramatbei
Hochdeutsch: Wacholderbeeren
10. gschami
Hochdeutsch: schamhaft
11. Keistn
Hochdeutsch: Kastanien
12. Ruastua
Hochdeutsch: Grenzstein
13. Bischngschirl
Hochdeutsch: Blumentopf
Nicht viel anders ist es in Tirol. Hier sind elf Beweise, warum der Tiroler Dialekt der seltsamste in ganz Österreich ist.